Этимология слова «роскошь» в русском языке

Слово «роскошь», согласно «Этимологическому словарю русского языка» М. Фасмера, является общеславянским префиксальным производным от той же основы, что и глаголы kосhаti (чешский), kосhаcґ (польский), означающие «любить», а также существительные роґскiш (украинский), роскоґша (белорусский), означающие «невоздержанность»; разкоґш (болгарский),  раґскош (сербохорватский) означающие «наслаждение»; rozko (древне-чешский, чешский, словацкий), roskosz (польский), что значит «радость, наслаждение, блаженство» [Фасмер, 1996, с.504].

В определенной степени различия в происхождении латинского luxus и славянского роскошь породили и различия в использовании и употреблении самого понятия «роскошь» в русском языке: когда славянская традиция в основном апеллирует к чувствам и удовольствию, зачастую гедонистическим, то европейская традиция ссылается на экономическое содержание этого понятия. Этот парадокс от удовольствия до демонстрации обладания объектами, причисляемыми обществом к предметам роскоши, породивший множество теорий, объясняющих происхождение роскоши как таковой, существует и сегодня, запутывая и обывателей, и философов и современных маркетологов при попытке классификации объектов роскоши для различных рынков.

Оригинал словарной статьи: Роскошь: словарная статья // Этимологический словарь русского языка : в 4 т. Т. 3 / Макс Фасмер; пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачева; под ред. и с предисл. Б. А. Ларина. – 3-е изд., стереотип. – СПб.: Азбука: Терра, 1996. – С. 504.